Jumpha Lahiri nasceu na Inglaterra, filha de imigrantes indianos, mas mora nos Estados Unidos desde criança. Intérprete de Males é o seu primeiro livro e ganhou o Pulitzer de 2000. Lendo a Lahiri, lembrei-me várias vezes do Isaac Bashevis Singer. São contos singelos que tratam de pessoas comuns em situações comuns; muito, mas muito mesmo, bem escritos. Os personagens são indianos, na Índia ou nos Estados Unidos. No conto que dá título ao livro o sr. Kapasi é um guia turístico que também trabalha com um médico, traduzindo as queixas dos pacientes que falam "gurezate", uma das muits línguas faladas na Índia e que o médico não entende.
Ecos: Na faculdade tive, durante alguns meses, um amigo paquistanês - Tarek. Filho de diplomata estava no Brasil com a mulher -Nasma - para uma pós-graduação. Adorou o país, gostava muito da claridade (não é para menos, ele vivia em Londres ...). Algumas pessoas achavam que ele parecia pernambucano.
Ligações: A Jhumpa Lahiri escreveu um também um romance - O Xará. Se manteve o mesmo nível (tenho a impressão de ter lido em algum lugar que não ...), deve ser muito bom. Lerei.
Nenhum comentário:
Postar um comentário